2013年6月29日土曜日

スパイス・ガールスと「国際交流」

 文明圏によってはスパイスを多用した食事やお香を嗜むのが通常だ。

これが意外な摩擦を生むことが有った。




 基本的に喫煙等、煙を出す行為は学生寮の規則で禁止されている。

 そもそも喫煙は公共の建物内の場合はイギリスの法律で禁止されている。

 が、寮のトイレ等で吸うものは後を絶たない。シャワールームの排気ダグドから、タバコのにおいが漂ってくると辟易するものだ。

 そんななか、同じフロアの廊下から、強烈なお香が漂ってきた事が有る。

スパイシーなんてものじゃない・・・・●△×◎・・・・・なんじゃこれは???

 日本人ならば、仏式のお香に親和性があるが、そんな生優しいものでは無かった

 何かの宗教用の香なのだろうか?

 一過性で「まあいいか」とおもっていたら、ホール用のFacebookではやや過激なやりとりが繰り広げられた(下記参照)。

 どうやら、女性がお香を炊いた事にムッときた女性がコメント、別の階の女性が「まあまま」と諭したのだが、コメント主は納得がいかない調子であった。



 この手の話は、定期的に皆が感じているかもしれない。

 寮では、2週間に一度、掃除スタッフが掃除をしてくれる。

 掃除中は、ドアが明け放たれる。

さて・・・・何が起こるのか

 ファッショナブルなラテン系女性の部屋がメチャメチャ汚かったのが見えてしまったりもするが、これは目をそむければ済む話である。 

 が、隣室から強烈な異臭が放たれたりするのは、なかなか寛容になれないだろう、騒音と違って避けようがない。


 どうかすればエレベーターに載った時でも強烈な匂いに癖癖する事が有るため、決してエレベーターを使わない、と言っている寮生もいた。




確かに、とある女性がエレベーターに乗った後は、鼻が曲がるほど強烈な異臭が残っており、自分も乗るのを躊躇したことがある。

 寮友に聞くと、同じ国でも異なる民族集団が多数居て、「集団によって摂取するスパイスも異なる」とのことであった。 


 毎日、特定のスパイスを摂取していると、「スパイス・ガールス」になれるかもしれない・・・という冗談は、さておいて、嗅覚は個人差も大きいのでなかなか難しい問題だ。

 昔から「国際化・グローバル対応」と耳障りのいい事を、官民ともどもスローガンに掲げているが、語学ができればそれでよい、というものではない。

 低コストで他地域とコミュニケーションできる人を調達したい、という思惑もあって産業界は発言しているだろう。

 しかし、本当に「国際交流」が出来る事なのか、安易に発言する人々には五感も動員して再考して欲しいものだ。

 民族への寛容、非寛容は、理屈では無い五感の問題も存在することは留意してほしい



 ともかくも、これから留学の皆さん、風通しの良い部屋、異臭を感じない部屋が見つかる事を祈ります。

(2013/06/29記)


----------------------------------------------------------------------------------------------------------

ホール用Facebookのやりとり(ご参考)


Person A:
Is someone on the our floor burning incense or something? The hallway outside my room smells strongly of incense or similar, and its creeping in to my room as well. Not a fan.

Person B:
 I'm on the third floor, so this does not concern or affect me. Life is short; put a towel under your door and open your window and let that person enjoy their peace. They are not infringing upon your right to happiness. Have an excellent day.

Person A:
      A ) If they're BURNING incense, I'm pretty sure it's against the rules.
B ) I shouldn't have to put towels underneath my door. Whoever is doing this needs to respect others. This is still going on and I am going to have to go out soon, meaning I can't put towels down or open my windows (if you saw the spiders that get into buildings this time of year, you might understand, I'm severely arachnophobia. not happening, especially when I'm not around to monitor). This means I might get back to my entire room smelling crap. So actually, yeah, they are infringing on my right to happiness. I have a right to not having to spend money washing my clean clothes because they smell now.
              Also, its so strong its giving me a headache.

Person B:
Good luck with your quest upon finding a community in which people do not have to occasionally sacrifice to let others shine. Happiness in a community is about balance and give and take.

Person A:
Yeah, and this happens far too often and I'm sick of giving. I don't know what your problem is, but this isn't the first time I've had to deal with other people's smells coming into my room. I'm sick of it, so I'm complaining to try and get things fixed.

(中略)

Person B:
Good luck. 

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------

0 件のコメント: